UGR
  |
> >
(Ref. HUM-763)
23
abril
2024
abril 2024
<- ->
L M X J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Producción científica


Buscar por:

Lista

Publicación
S. Parra Galiano "La Norma internacional ISO 17100:2015 para servicios de traducción como orientación profesional en los Grados en Traducción e Interpretación", "Evaluación, direccionalidad y orientación profesional en los estudios de traducción e interpretación", 57-75,  2018
M.D.C. Acuyo Verdejo "La traducción en el ámbito de la violencia doméstica y de género: necesidades del estudiantado", "El Convenio de Estambul como marco de Derecho antisubordiscriminatorio", 303-324,  2018
M.D. Le Poder "Las figuras patéticas en Sacrificio y su traducción al francés", "Nuevas tendencias en traducción: Fraseología, Interpretación, TAV y sus didácticas ", 577-604,  2018
E. Cámara Aguilera "Panorama general de la LIJ y su traducción en España: evolución y tendencias", "A literatura infantil e juvenil em língua espanhola história. Teoria. Ensino", 23-44,  2018
C.L. Way "Prólogo", "Competencia traductora y formación de traductores: un estudio longitudinal", 1-2,  2018
C.L. Way "A Case Study in International Classroom Methodology ", "Beyond Mobility: Internationalization at the UGR Today ", None-None, 2018
E. Ruiz Cortés "ANÁLISIS COMPARADO HORIZONTAL DESDE UN PRISMA JURÍDICO-LINGÜÍSTICO DE LA VERSIÓN EN ESPAÑOL E INGLÉS DE LA DIRECTIVA 2004/38/CE SOBRE LIBRE CIRCULACIÓN Y RESIDENCIA", "CONGRESO INTERNACIONAL INTERDISCIPLINARIO: EUROLENGUAJE EN DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO.", None-None, 2018
M.D. Le Poder "Analyse termino-phraséologique d¿un texte scientifique depuis une orientation didactique et traductionnelle", "Conference TOTh 2018 Terminology & Ontology: Theories and applications ", None-None, 2018

Última actualización del SICA: 10/01/2024

Desarrollado por: