Producción científica
Buscar por:
Lista
Publicación |
M.D. Le Poder
"Particularités terminologiques inhérentes à la traduction médicale en langues espagnole et française : typologie et stratégies applicables", Traduction et Langues, vol.19
, 132-145, 2020
|
M.D. Le Poder
"Phraséologie spécialisée et variation sociolinguistique : le rôle déterminant de la situation communicative", Lingvisticae Investigationes, vol.43
, 338-351, 2020
|
E. Ruiz Cortés
"Prieto Ramos, Fernando (ed.), Institutional Translation for International Governance: Enhancing Quality in Multilingual Legal Communication", Estudios de Traducción, vol.10
, 319-321, 2020
|
E. Ruiz Cortés
"To Translate or not to Translate: Narratives and Translation in the UK Home"
, 220-238, 2020
|
E. Ruiz Cortés
"To Translate or not to Translate: Narratives and Translation in the UK Home"
, 220-238, 2020
|
M. Panchón Hidalgo
"La paratraduction des oeuvres politiques surréalistes sous le second franquisme (1959-1975)", "Au miroir de la traduction : avant-texte, intratexte, paratexte", 179-188, 2019
|
M.D.C. Acuyo Verdejo
"Termini e testi a fronte: algunas reflexiones en torno a la traducción del certificado de antecedentes penales en la Unión Europea", "Introducción a la traducción e interpretación en el ámbito jurídico-administrativo ", 83-101, 2019
|
E. Ruiz Cortés
" ¿EXPLORANDO EL PAPEL DE LA TRADUCCIÓN INSTITUCIONAL A NIVEL SUPRANACIONAL Y NACIONAL EN EL EJERCICIO DE LA LIBRE CIRCULACIÓN COMUNITARIA EN ESPAÑA¿", "LA TRADUCCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN INSTITUCIONAL: NUEVOS RETOS PROFESIONALES Y ACADÉMICOS", None-None, 2019
|
|
Última actualización del SICA: 10/01/2024