UGR
  |
> >
(Ref. HUM-763)
29
marzo
2024
marzo 2024
<- ->
L M X J V S D
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

Producción científica


Buscar por:

Lista

Publicación
M.D.M. Haro Soler "El Derecho Comparado y el ACD como herramientas para la incorporación de metodologías activas al aula de Traducción y Derecho", "El Derecho Comparado en la Docencia y la Investigación", 1-20,  2017
C.L. Way "NUEVAS APROXIMACIONES AL DERECHO COMPARADO: MOTIVACIÓN Y APRENDIZAJE SIGNIFICATIVO", "El Derecho Comapardo en la docencia y en la investigación", 75-92,  2017
M.D.M. Haro Soler "Self-Confidence and its Role in Translator Training: The Students¿ Perspective", "New Directions in Cognitive and Empirical Translation Process Research", -,  2017
C.L. Way "Teaching and Assessing Intercultural Competence: From Common Ground to Divergence", "Transcultural Competence in Translation Pedagogy", sp-sp,  2017
M.D.C. Acuyo Verdejo "TERMINI E TESTI A FRONTE: ALGUNAS REFLEXIONES EN TORNO A LA TRADUCCIÓN DEL CERTIFICADO DE ANTECEDENTES PENALES EN LA UE", "INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN JURÍDICA Y JURADA (ITALIANO-ESPAÑOL)", 73-95,  2017
C.L. Way "Written and Oral Communication", "Developing Generic Competences", 183-200,  2017
M. Panchón Hidalgo ""L'absolue liberté offense, déconcerte" : Louis Aragon traduit et censuré en Espagne (1960-1975)", "XXXVIIIe Congrès International de la SHF (Société des Hispanistes Français de l'Enseignement Supérieur)", None-None, 2017
M. Panchón Hidalgo ""La Mise à mort" (1965) de Louis Aragon dans l'Espagne franquiste : un cas de trahison et de mauvaise traduction ?", "Qu'est-ce qu'une mauvaise traduction littéraire ?", None-None, 2017

Última actualización del SICA: 10/01/2024

Desarrollado por: