UGR
  |
> >
AVANTI. AVANCES EN TRADUCCION E INTERPRETACION
(Ref. HUM-763)
18
February
2025
February 2025
<- ->
L M X J V S D
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28

Scientific production


Search by:

Lista

Publication
G. Soriano Barabino "«Mamá, quiero ser traductor de textos jurídicos». Pautas para la formación inicial en traducción jurídica", "Traducción e Interpretación: entre investigación y didáctica", 211-226,  2020
M.D.C. Acuyo Verdejo "El aprendizaje basado en proyectos en el ámbito universitario: percepción del estudiantado", "Congreso Universitario Internacional sobre Contenidos, Investigación, Innovación y Docencia", None-None, 2020
M.D. Le Poder "Estudio de la traducción de las referencias culturales en obras literarias: el caso de "La zapatera prodigiosa" de Federico García Lorcaa 2", "II Congreso Internacional de Traducción e Interpretación de Lenguas Ibéricas", None-None, 2020
M.D. Le Poder "Estudio sociolingüístico de la variación en el ámbito médico", "Congreso CUICIID", None-None, 2020
M. Panchón Hidalgo "La (para)traducción de los libros de arte dirigidos a un público hispánico erudito: el caso de "El arte mágico" (2019) de André Breton", "Conferencia realizada para el curso de "Initiation à la recherche" para los estudiantes de tercero de grado de filología hispánica", None-None, 2020
M. Panchón Hidalgo "La traducción en Francia de "Cuerda de presas" (2005), la novela gráfica sobre las prisioneras políticas españolas durante el primer franquismo", "Conversaciones en torno al cómic: activismo, adaptaciones, lenguajes y traducción", None-None, 2020
M.D. Le Poder "L¿intelligence interculturelle et son application en traduction : cas pratique (traduction de l¿espagnol vers le français de la pièce de théâtre Bodas de sangre)", "CIUTI CONFERENCE 2020", None-None, 2020
M. Panchón Hidalgo "Traducción y censura bajo el (segundo) franquismo", "Conferencia realizada en la Facultad de Letras y Lenguas", None-None, 2020

SICA last updated: 10/01/2024

Desarrollado por: