Scientific production
Search by:
Lista
Publication |
M.D. Le Poder
"Particularités terminologiques inhérentes à la traduction médicale en langues espagnole et française : typologie et stratégies applicables", Traduction et Langues, vol.19
, 132-145, 2020
|
M.D. Le Poder
"Phraséologie spécialisée et variation sociolinguistique : le rôle déterminant de la situation communicative", Lingvisticae Investigationes, vol.43
, 338-351, 2020
|
E. Ruiz Cortés
"Prieto Ramos, Fernando (ed.), Institutional Translation for International Governance: Enhancing Quality in Multilingual Legal Communication", Estudios de Traducción, vol.10
, 319-321, 2020
|
E. Ruiz Cortés
"To Translate or not to Translate: Narratives and Translation in the UK Home"
, 220-238, 2020
|
E. Ruiz Cortés
"To Translate or not to Translate: Narratives and Translation in the UK Home"
, 220-238, 2020
|
M. Panchón Hidalgo
"La paratraduction des oeuvres politiques surréalistes sous le second franquisme (1959-1975)", "Au miroir de la traduction : avant-texte, intratexte, paratexte", 179-188, 2019
|
M. Panchón Hidalgo
"Dictature versus démocratie : traduction et réception de "Manifestes du surréalisme" d'André Breton dans les années 60 en Espagne et en Argentine", "Colloque international : la pensée française dans le monde - réception et traduction", None-None, 2019
|
M. Panchón Hidalgo
"L'importance de la paratraduction dans la réception des romans graphiques de type historique en France : les cas de "L'Art de voler" d'Antonio Altarriba et "La Nueve" de Paco Roca", "Nouvelles représentations de l'Espagne franquiste dans le roman graphique", None-None, 2019
|
|
SICA last updated: 24/10/2021