UGR
  |
> >
(Ref. HUM-763)
01
julio
2025
julio 2025
<- ->
L M X J V S D
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

Producción científica


Buscar por:

Lista

Publicación
M. Panchón Hidalgo "'Russian, Jewish and Red': Reception, Canon and (non) Translation of Elsa Triolet during Franco's Dictatorship", "Censorship, textual manipulation and the peripheral deconstruction of identities in literary translation", 77-118,  2023
I. Soriano García "Aspectos deontológicos en la formación de futuros traductores. ¿Por qué, cómo, cuándo y dónde?", "Reflexiones sobre ética profesional de traductores e intérpretes y buenas prácticas. Nuevos contextos en la profesión y en la formación", 131-148,  2023
R. González Vallejo "La terminología ambiental en clase de traducción a través del escape room: el caso de los procesos de transformación de la madera (italiano-español)", "Aplicaciones didácticas de las TIC para la enseñanza de español como lengua extranjera",  2023
R. González Vallejo "Lenguaje y redacción técnica en los resúmenes de patentes eólicas", "Nuevas teorías y aproximaciones a estudios sobre lengua, lingüística y traducción",  2023
M. Panchón Hidalgo ""La censure barbare est là" : tentative de traduction et de publication de la bande dessinée Barbarella (1964) dans l'Espagne franquiste.", "Séminaire Chercheur·e·s, Traductrices & Traducteurs", None-None, 2023
G. Soriano Barabino "Colaborar para avanzar", "IX Seminario de Traducción Jurídica e Institucional para Organizaciones Internacionales", None-None, 2023
M. Panchón Hidalgo "De "non autorisable" (1974) à "publié pour la première fois sans censure" (2023) : traduction et réhabilitation en Espagne de Journal du voleur (1949) de Jean Genet", "Conferencia invitada", None-None, 2023
R. González Vallejo "De la formación a la profesión ELE en Italia: recorrido, acceso y universidad ", "Proyecto de innovación docente CAFÉLE ", None-None, 2023

Última actualización del SICA: 30/04/2025

Desarrollado por: