Producción científica
Buscar por:
Lista
Publicación |
C.L. Way
"Conferencia invitada "So you want to be a translator? Translator competence"", "Public Lecture", None-None, 2017
|
G. Soriano Barabino
"El derecho comparado en el aula de traducción: ¿cuánto derecho (comparado) debe saber un traductor?", "II Jornadas de innovación docente: el Derecho comparado en la docencia y en la investigación", None-None, 2017
|
C.L. Way
"El Derecho Comparado ¿Y a mí qué?", "II Jornadas de Innovación Docente El Derecho Comparado en el Aula y en la Investigación", None-None, 2017
|
S. Parra Galiano
and
J. Lobato-Patricio,
"LA DIRECCIONALIDAD EN EL AULA DE TRADUCCIÓN DE LAS LENGUAS C: PROBLEMÁTICA, PROPUESTAS Y SOLUCIONES", "I Jornada "De la reflexión a la acción: Implementación de recomendaciones para la acreditación en el Grado en Traducción e Interpretación de la UMA"", None-None, 2017
|
C.L. Way
"New horizons in legal translation and translator training", "Saint Jerome's Day", None-None, 2017
|
S. Parra Galiano
"Novedades y repercusiones de la Norma ISO 17100:2015 para Servicios de Traducción", "XV JORNADAS HISPANO-RUSAS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN", None-None, 2017
|
M.D.M. Haro Soler, L. Chovancova, R.J. Bergillos Meca, I. Colás Blanco, M.D.L.L. Cádiz Gurrea
and
C. Benavides Reyes,
"Organización de eventos científicos. Un caso práctico: Jornadas de Investigadores en Formación (JIFFI)", "II Jornadas de Investigadores en Formación. Fomentando la interdisciplinariedad", None-None, 2017
|
M. Panchón Hidalgo
"Surréaliste manifeste : la traduction de l'oeuvre "Entretiens" (1952) d'André Breton sous Franco", "Journées d'études internationales : Littérature et Dictatures", None-None, 2017
|
|
Última actualización del SICA: 30/04/2025