UGR
  |
> >
(Ref. HUM-763)
19
febrero
2025
febrero 2025
<- ->
L M X J V S D
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28

Producción científica


Buscar por:

Lista

Publicación
M.D.M. Haro Soler "Análisis comparativo de un certificado de nacimiento estadounidense y de su homólogo español como reflejo de la práctica social y discursiva", "Jornadas de Derecho comparado en la Docencia y en la investigación", None-None, 2016
C.L. Way "Avoiding the Simulated/Authentic Dilemma in Translator Training: Intra-university Projects", "I Simposio internacional de traducción, interculturalidad y hermanéutica", None-None, 2016
C.L. Way "Challenges and opportunities for legal translation and legal translator training in the 21st century", "X Simposio sobre la traducción, la terminología y la interpreteción, Cuba-QuebecDe Babel a Google Translator: la traducción y la interpretación como puente entre los pueblos ", None-None, 2016
C.L. Way "Conferencia plenaria "Burning boats or building bridges? Integrating action research in translator training", "III Congreso internacional sobre investigación en didáctica de la traducción", None-None, 2016
S. Parra Galiano "Convergence and Interaction of T&I in Specific Areas: The Case of Police Stations and Spanish Notaries", "International Conference on Translation and Interpreting: Convergence, Contact, Interaction ", None-None, 2016
M. Panchón Hidalgo "Doors offering a glimpse into French surrealism in Spain. André Breton translated and censored (1964-1975)", "1st International conference: CULTURE IN TRANSFER - Translation and Transcultural Communication", None-None, 2016
M.D. Le Poder "El lenguaje del sector inmobiliario en español y francés ", "Congreso Internacional de Traducción Económica, Comercial, Financiera e Institucional ", None-None, 2016
M.D.C. Acuyo Verdejo "El papel del traductor en Derecho comparado", "I Jornadas de Derecho Comparado en la docencia yla investigación", None-None, 2016

Última actualización del SICA: 10/01/2024

Desarrollado por: