UGR
  |
> >
(Ref. HUM-763)
09
mayo
2025
mayo 2025
<- ->
L M X J V S D
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

Producción científica

Buscar por:



Lista de congresos

Publicación
M. Panchón Hidalgo "La déconstruction du livre d'art à travers la paratraduction", "La traduction des classiques 2. Traduire les écrits sur l'art", None-None, 2021
S. Parra Galiano "Dilemas ético-profesionales en la traducción e interpretación notarial", "2021 CIUTI Conference ¿Ethics and profesional codes of practice for translators and interpreters: new contexts in the profesión and training", None-None, 2021
M. Panchón Hidalgo ""El cultivo del escándalo": traducción y censura de Roger Peyrefitte en la España franquista", "II Congreso Internacional Literatura y Franquismo. Ortodoxias y Heterodoxias.", None-None, 2021
E. Ruiz Cortés "TRANSLATION PROVISION IN MIGRATION CONTEXTS IN SPAIN AND IN THE UK: HIDDEN GATEKEEPING?", "TRADUCCIÓN, MEDIACIÓN Y ACCESIBILIDAD PARA MINORÍAS LINGÜÍSTICAS", None-None, 2020
M. Panchón Hidalgo "Traduction et violence symbolique chez des maisons d'édition dissidentes à la fin du franquisme : le cas de "Surrealismo frente a realismo socialista" (1973) de Louis Aragon et d'André Breton", "Coloquio internacional Hermeneus: Mediación lingüística y humanidades: tradición, innovación, revolución", None-None, 2020
M. Panchón Hidalgo "Traduction et violence symbolique chez des maisons d'édition dissidentes à la fin du franquisme : le cas de "Surrealismo frente a realismo socialista" (1973) de Louis Aragon et d'André Breton", "Coloquio internacional Hermeneus: Mediación lingüística y humanidades: tradición, innovación, revolución", None-None, 2020
M. Panchón Hidalgo "Traduction et violence symbolique chez des maisons d'édition dissidentes à la fin du franquisme : le cas de "Surrealismo frente a realismo socialista" (1973) de Louis Aragon et d'André Breton", "Coloquio internacional Hermeneus: Mediación lingüística y humanidades: tradición, innovación, revolución", None-None, 2020
M. Panchón Hidalgo "La traducción en Francia de "Cuerda de presas" (2005), la novela gráfica sobre las prisioneras políticas españolas durante el primer franquismo", "Conversaciones en torno al cómic: activismo, adaptaciones, lenguajes y traducción", None-None, 2020

Última actualización del SICA: 10/01/2024

Desarrollado por: