Producción científica
Buscar por:
Lista de congresos
Publicación |
G. Soriano Barabino
"El derecho comparado en el aula de traducción: ¿cuánto derecho (comparado) debe saber un traductor?", "II Jornadas de innovación docente: el Derecho comparado en la docencia y en la investigación", None-None, 2017
|
S. Parra Galiano
and
J. Lobato-Patricio,
"LA DIRECCIONALIDAD EN EL AULA DE TRADUCCIÓN DE LAS LENGUAS C: PROBLEMÁTICA, PROPUESTAS Y SOLUCIONES", "I Jornada "De la reflexión a la acción: Implementación de recomendaciones para la acreditación en el Grado en Traducción e Interpretación de la UMA"", None-None, 2017
|
S. Horcas Rufián
"Translation into Non-Native Languages: Global Trends in the Professional Market and in Training", "Ibn Tibbon Translation Studies Doctoral and Teacher Training Summer School", None-None, 2017
|
C.L. Way
"El Derecho Comparado ¿Y a mí qué?", "II Jornadas de Innovación Docente El Derecho Comparado en el Aula y en la Investigación", None-None, 2017
|
S. Parra Galiano
"Novedades y repercusiones de la Norma ISO 17100:2015 para Servicios de Traducción", "XV JORNADAS HISPANO-RUSAS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN", None-None, 2017
|
M. Panchón Hidalgo
""La Mise à mort" (1965) de Louis Aragon dans l'Espagne franquiste : un cas de trahison et de mauvaise traduction ?", "Qu'est-ce qu'une mauvaise traduction littéraire ?", None-None, 2017
|
C.L. Way
"Conferencia invitada "So you want to be a translator? Translator competence"", "Public Lecture", None-None, 2017
|
M. Panchón Hidalgo
"Surréaliste manifeste : la traduction de l'oeuvre "Entretiens" (1952) d'André Breton sous Franco", "Journées d'études internationales : Littérature et Dictatures", None-None, 2017
|
|
Última actualización del SICA: 30/04/2025