Producción científica
Buscar por:
Lista de congresos
Publicación |
S. Parra Galiano
"Jurilingüística y aseguramiento de la calidad en traducción jurídica: reflexiones sobre un modelo integrador", "From Legal Translation to Jurilinguistics: Interdisciplinary Approaches to the Study of Language and Law", None-None, 2016
|
E. Huertas-Barros
and
C.L. Way,
"Translator competence and quality: the dilemma of assessment", "8th EST Congress", None-None, 2016
|
M. Panchón Hidalgo
"Doors offering a glimpse into French surrealism in Spain. André Breton translated and censored (1964-1975)", "1st International conference: CULTURE IN TRANSFER - Translation and Transcultural Communication", None-None, 2016
|
C.L. Way
"Experiencias sobre didáctica de la traducción jurídica en la Universidad de Granada", "XII FORO INTERNACIONAL Retos, Nuevos Roles y Ética en la Traducción e Interpretación Jurídica", None-None, 2015
|
D. Sánchez
"Réverbérations féministes: savoirs situés et traduction", "Journée d'étude IRIEC. Penser le genre dans la culture hispanophone. Fabriques d¿un canon théorique dans les dialogues transatlantiques", None-None, 2015
|
G. Soriano Barabino
"El programa de triple titulación LAE/AEL (Lenguas Aplicadas Europa/Applied European Languages): una experiencia pionera de la Universidad de Granada en programas de titulación múltiple", "XIV JORNADAS HISPANO-RUSAS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN", None-None, 2015
|
C.L. Way
"Un enfoque integrado de formación de traductores: alcanzar la competencia traductora", "XII FORO INTERNACIONAL Retos, Nuevos Roles y Ética en la Traducción e Interpretación Jurídica", None-None, 2015
|
C.L. Way
"Translating Academic Transcripts en Dipartimento di Studi giuridici, del linguaggio, dell¿interpretazione e della traduzione, IUSLIT (Department of Legal, Language, Interpretation and Translation Studies) of the University of Trieste ", "Post-MA Master in Legal Translation", None-None, 2015
|
|
Última actualización del SICA: 30/04/2025