Producción científica
Buscar por:
Lista
Publicación |
C.L. Way
"A manageable combined assessment approach: competence and decision-making", "5th IATIS Conference Innovation paths in translation and intercultural studies", None-None, 2015
|
D. Sánchez
"Des traductions qui comptent: Etudes féministes et politiques de la traduction", "La circulation internationale du féminisme: éditeurss/trices ; traducteurs/trices. Séminaire Arpège "Les outils du genre"", None-None, 2015
|
M.D.C. Acuyo Verdejo
"El papel de la traducción oficial en el Derecho europeo: implicaciones para el traductor", "2015 TRANSIUS Conference", None-None, 2015
|
G. Soriano Barabino
"El programa de triple titulación LAE/AEL (Lenguas Aplicadas Europa/Applied European Languages): una experiencia pionera de la Universidad de Granada en programas de titulación múltiple", "XIV JORNADAS HISPANO-RUSAS DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN", None-None, 2015
|
C.L. Way
"Experiencias sobre didáctica de la traducción jurídica en la Universidad de Granada", "XII FORO INTERNACIONAL Retos, Nuevos Roles y Ética en la Traducción e Interpretación Jurídica", None-None, 2015
|
M.D.M. Haro Soler
"La autoconfianza del estudiantado en la formación en traducción jurídica", "XII Foro Internacional: Retos, nuevos roles y ética en la Traducción e Interpretación Jurídica", None-None, 2015
|
I. Soriano García
"La competencia intercultural en la formación de traductores y en la práctica profesional de la traducción", "VII Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación", None-None, 2015
|
M.D.M. Haro Soler
"La competencia psicofisiológica en el grado en Traducción e Interpretación: agentes que influyen en su adquisición", "Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación. VII Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación (AIETI)", None-None, 2015
|
|
Última actualización del SICA: 10/01/2024