UGR
  |
> >
(Ref. HUM-763)
03
mayo
2024
mayo 2024
<- ->
L M X J V S D
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

Producción científica

Buscar por:



Lista de capítulos de libros

Publicación
I. Soriano García "De Restsker a Komissarow: recorrido por la formación de Traductores en Rusia", "TRADUCCIÓN LENGUA Y CULTURA EN LOS ALBORES DEL SIGLO XXI", 299-312, 2006
M.D. Le Poder "LA NUEVA REALIDAD LINGÜÍSTICA DE LA UNIÓN EUROPEA", "TRADUCCIÓN LENGUA Y CULTURA EN LOS ALBORES DEL SIGLO XXI", 203-211, 2006
C.L. Way "GUIDANCE AND SUPPORT FOR ERASMUS STUDENTS", "TEACHING IN THE MULTICULTURAL CLASSROOM AT UNIVERSITY: THE TEMCU PROJECT", 73-86, 2006
E. Cámara Aguilera "TRADUCCIÓN, LENGUA Y CULTURA: ¿CUADRAR EL CÍRCULO?", "INMIGRACIÓN, CULTURA Y TRADUCCIÓN: REFLEXIONES INTERDICSCIPLINARES", 293-298, 2006
C.L. Way "RECOGNISING ACADEMIC DOCUMENTS: THE ROLE OF THE TRANSLATOR", "ÜBERSETZEN-TRANSLATING-TRADUIRE: TOWARDS A "SOCIAL TURN"?", 265-273, 2006
A. Schmitt, M. Tirado Miranda, N. Ilhami and M.Á. Cabrerizo-Vílchez,  "REGARDING THE LABORATORY CHALLENGE IN DISTANCE EDUCATION: IMPLEMENTATION OF A GENERAL PHYSICS LAB COURSE ON THE MULTLINGUAL ODISEAME E-LEARNING PLATFORM", "BEST PRACTICES IN E-LEARNING: TOWARDS A TECHNOLOGY-BASED AND QUALITY EDUCATION", 101-116, 2006
G. Soriano Barabino "PROPUESTA DE CLASIFICACIÓN TEXTUAL EN LA FORMACIÓN DEL TRADUCTOR JURÍDICO", "ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN: PROBLEMAS Y PERSPECTIVAS", 123-133, 2006
M.D. Le Poder "LA TRADUCCIÓN DE REFERENCIAS CULTURALES EN LOS TEXTOS TURÍSTICOS: UN CASO CONCRETO (COMBINACIÓN ESPAÑOL/FRANCÉS)", "ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN: PROBLEMAS Y PERSPECTIVAS", 305-314, 2006

Última actualización del SICA: 10/01/2024

Desarrollado por: