Producción científica
Buscar por:
Lista de capítulos de libros
Publicación |
C.L. Way
"Training and pedagogical implications ", "The Bloomsbury Companion to Language Industry Studies", 179-207, 2020
|
M. Panchón Hidalgo
"La paratraduction des oeuvres politiques surréalistes sous le second franquisme (1959-1975)", "Au miroir de la traduction : avant-texte, intratexte, paratexte", 179-188, 2019
|
M.D.C. Acuyo Verdejo
"Termini e testi a fronte: algunas reflexiones en torno a la traducción del certificado de antecedentes penales en la Unión Europea", "Introducción a la traducción e interpretación en el ámbito jurídico-administrativo ", 83-101, 2019
|
M.D.C. Acuyo Verdejo
"La traducción en el ámbito de la violencia doméstica y de género: necesidades del estudiantado", "El Convenio de Estambul como marco de Derecho antisubordiscriminatorio", 303-324, 2018
|
S. Parra Galiano
"La Norma internacional ISO 17100:2015 para servicios de traducción como orientación profesional en los Grados en Traducción e Interpretación", "Evaluación, direccionalidad y orientación profesional en los estudios de traducción e interpretación", 57-75, 2018
|
M. Panchón Hidalgo
"Autocensura durante el segundo franquismo: la traducción de "Blanche ou l'oubli" (1967) de Louis Aragon", "Traducción, género y censura en la literatura y en los medios de comunicación", 75-87, 2018
|
C.L. Way
"Prólogo", "Competencia traductora y formación de traductores: un estudio longitudinal", 1-2, 2018
|
M. Panchón Hidalgo
"Aragon en Espagne - censure sous le second franquisme : le cas des traductions de "La Mise à mort" (1965) et "Blanche ou l'oubli" (1967)", "Le Rayonnement international d'Aragon : un premier état des lieux", 67-79, 2018
|
|
Última actualización del SICA: 10/01/2024