UGR
  |
> >
(Ref. HUM-763)
27
julio
2024
julio 2024
<- ->
L M X J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

Producción científica

Buscar por:



Lista de capítulos de libros

Publicación
R. González Vallejo "Sobre el lenguaje jurídico en la Comunidad Europa: multilingüismo y lenguaje comunitario", "Normatividad, equivalencia y calidad en la traducción e interpretación de lenguas ibéricas", 99-115, 2022
S. Parra Galiano "¿Correcciones o mejoras textuales? Cuándo intervenir en la revisión y corrección de traducciones. ", "Detección y tratamiento de errores y erratas: un diagnóstico para el siglo XXI", 103-121, 2022
S. Parra Galiano "¿Correcciones o mejoras textuales? Cuándo intervenir en la revisión y corrección de traducciones. ", "Detección y tratamiento de errores y erratas: un diagnóstico para el siglo XXI", 103-121, 2022
S. Parra Galiano "Seguridad jurídica, ética profesional y traducción: estudio de caso (documento notarial marroquí redactado en francés).", "Aspectos forenses de la Traducción e Interpretación. Jurídica, judicial y policial", 119-143, 2021
G. Soriano Barabino "Entre la lingüística forense y la traducción juridical. Análisis comparado de delitos contra la libertad sexual en España y Francia: el caso de ¿La Manada¿", "Aspectos forenses de la Traducción e Interpretación. Jurídica, judicial y policial", 73-92, 2021
M.D. Le Poder and M.T. González -Santos,  "Investigación en torno a la variación sociolingüística en el ámbito de la oncología", "Reflexiones para la sociedad del siglo XXI: aportaciones desde la Academia ", 1-15, 2021
G. Soriano Barabino "«Mamá, quiero ser traductor de textos jurídicos». Pautas para la formación inicial en traducción jurídica", "Traducción e Interpretación: entre investigación y didáctica", 211-226, 2020
M.D.C. Acuyo Verdejo "Communication and Immigrantion: New Challenges for an Intercultural Society", "Comunicación especializada. Historia y realidad", 723-750, 2020

Última actualización del SICA: 10/01/2024

Desarrollado por: