UGR
  |
> >
AVANTI. AVANCES EN TRADUCCION E INTERPRETACION
(Ref. HUM-763)
10
February
2025
February 2025
<- ->
L M X J V S D
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28

Scientific production

Search by:



Lista de artículos

Publication
S. Parra Galiano "Conceptos teóricos fundamentales en la revisión de traducciones y su reflejo en el Manual de revisión de la DGT y en las Normas ISO 17100:2015 y EN 15038:2006", "Hermeneus" , 270-308, 2017
M.D. Le Poder "LA INTERACCIÓN ENTRE EL TRADUCTOR APRENDIZ Y EL ESPECIALISTA COMO MÉTODO DE MEJORA DE LA COMPETENCIA COGNITIVA: UNA EXPERIENCIA DIDÁCTICA EN EL AULA DE TRADUCCIÓN EN CIENCIA Y TECNOLOGÍA", "Tonos Digital: Revista de Estudios Filológicos" , vol.II, 1-25, 2016
M.D. Le Poder "Una experiencia didáctica centrada en actividades de pre-traducción en torno a referencias culturales en textos literarios", "Estudios de Traducción" , vol.6, 211-226, 2016
G. Soriano Barabino "La traducción de los órganos jurisdiccionales franceses en tanto que instituciones culturales", "Revista de Llengua i Dret" , 172-188, 2016
C.L. Way "The Challenges and Opportunities of Legal Translation and Translator Training in the 21st Century", "International Journal of Communication" , vol.10, sp-, 2015
M.Á. Morón-Martín and G. Soriano Barabino,  "Teaching in Diversity and Training from Diversity: a translational approach " , vol.3-2015, 23-46, 2015
M.D. Le Poder "Estudo das unidades terminolóxicas e fraseolóxicas especializadas dun texto do ámbito dos alimentos funcionais e nutracéuticos dende unha perspectiva traductora", "Cadernos de Fraseoloxía Galega" , vol.17, 51-82, 2015
S. Parra Galiano " Book review of Traducción Económica y Corpus: Del Concepto a la Concordancia. Aplicación al Francés y al Español (2012). ", "Translation & Interpreting" , vol.7, 95-97, 2015

SICA last updated: 10/01/2024

Desarrollado por: