Producción científica
Buscar por:
Lista
Publicación |
D. Kelly
"TRAINING TRANSLATORS FOR A MULTICULTURAL SOCIETY: CULTURAL COMPETENCE AND THE MULTICULTURAL CLASSROOM", "VII SEMINÁRIO DE TRADUÇAO CIENTÍFICA E TÉCNICA EM LÍNGUA PORTUGUESA (7) (7.2004.LISBOA, PORTUGAL)", 73-80, 2004
|
R. Mayoral Asensio
"GLOSARIO BÁSICO PARA TRADUCTORES DE DOCUMENTOS PAQUISTANÍES", BOLETÍN DE LA ASOCIACIÓN DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES JURADOS DE CATALUÑA, vol.DICIEMBRE
, 34-44, 2004
|
R. Mayoral Asensio
"GLOSARIO BÁSICO PARA TRADUCTORES DE DOCUMENTOS PAQUISTANÍES", BOLETÍN DE LA ASOCIACIÓN DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES JURADOS DE CATALUÑA, vol.DICIEMBRE
, 34-44, 2004
|
D. Sánchez
"LA QUESTION LINGUISTIQUE ET LE GENRE: PARADOXES D'UNE RENCONTRE", BULLETIN DE L'ANEF
, 107-116, 2004
|
D. Sánchez
"LA QUESTION LINGUISTIQUE ET LE GENRE: PARADOXES D'UNE RENCONTRE", ANEF. Association nationale des études féministes
, 107-116, 2004
|
M.D.C. Acuyo Verdejo
"La sinonimia, polisemia y la hiperonimia en el lenguaje jurídico de la Unión Europea: el caso de las citaciones judiciales"
, 67-82, 2004
|
G. Soriano Barabino
"LA TRADUCCIÓN OFICIAL EN LA REPÚBLICA DE IRLANDA", BOLETÍN DE LA ASOCIACIÓN DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES JURADOS DE CATALUÑA
, 1-5, 2004
|
G. Soriano Barabino
"LA TRADUCCIÓN OFICIAL EN LA REPÚBLICA DE IRLANDA", BOLETÍN DE LA ASOCIACIÓN DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES JURADOS DE CATALUÑA
, 1-5, 2004
|
|
Última actualización del SICA: 30/04/2025