Producción científica
Buscar por:
Lista
Publicación |
S. Parra Galiano
"L'ÉVALUATION DE LA QUALITÉ DE LA TRADUCTION DANS LE DOMAINE PROFESSIONNEL: LE RÔLE DE LA RÉVISION ET DE L'AUTORÉVISION ET SES IMPLICATIONS POUR LA DIDACTIQUE DE LA TRADUCTION", "TRADUIRE AU XXÈME SIÈCLE: TENDANCES ET PERSPECTIVES", 424-431, 2004
|
S. Parra Galiano
"LA TERMINOLOGÍA COMO HERRAMIENTA EN LA DIDÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN JURÍDICA (FRANCÉS-ESPAÑOL): EL CAMPO TERMINOLÓGICO-CONCEPTUAL DE LAS RESOLUCIONES JUDICIALES", "TERMINOLOGÍA Y TRADUCCIÓN: UN BOSQUEJO DE SU EVOLUCIÓN", 277-291, 2004
|
C.L. Way
"LOS INTÉRPRETES JURADOS DE INGLÉS: ¿QUIÉNES SON?", "PANORAMA ACTUAL DE LA INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN", 267-276, 2004
|
C.L. Way
"Making theory reality: An example of interdisciplinary cooperation", "TRADUIRE AU XXÈME SIÈCLE: TENDANCES ET PERSPECTIVES", 584-592, 2004
|
C.L. Way
"EL TRADUCTOR ANTE LA ADMINISTRACIÓN: ¿SIMPLE CANAL DE COMUNICACIÓN O MOTOR DE CAMBIO SOCIAL?", "III SIMPOSIO INTERNACIONAL DE TRADUCCIÓN, TEXTO E INTERFERENCIAS. (3) (3.2004.ALMERÍA)", 2004
|
C.L. Way
"LA APLICACIÓN DE ENCUESTAS AL MUNDO PROFESIONAL DE LA TRADUCCIÓN", "CONGRESO DE METODOLOGÍA DE ENCUESTAS (3) (3.2004.GRANADA)", None-None, 2004
|
D. Kelly
"LA DIRECCIONALIDAD EN LA FORMACIÓN DE TRADUCTORES", "PRESENTE Y FUTURO DE LA FORMACIÓN DE TRADUCTORES () (.2004.SORIA)", None-None, 2004
|
I. Soriano García
"La enseñanza de lenguas en la formación de futuros traductores. Modelo de lectura de casa", "IX SEMINARIO HISPANO RUSO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN () (.2004.UNIVERSIDAD ESTATAL LINGÜÍSTICA DE MOSCÚ)", 151-159, 2004
|
|
Última actualización del SICA: 30/04/2025